Cara Menulis Alamat dalam Bahasa Inggris yang Benar

Cara Menulis Alamat dalam Bahasa Inggris

Cara menulis alamat dalam bahasa inggris. Di zaman serba canggih seperti saat ini, pasti kegiatan mengirim surat atau surat menyurat sudah dilupakan atau bahkan sudah terlupakan oleh hampir semua orang. Akan tetapi bagi beberapa orang yang memiliki keperluan tertentu dan diharuskan mengirim surat, mengirim surat masih jadi suatu hal yang penting dan perlu dilakukan.

Biasanya, mengirim surat ini dilakukan oleh beberapa orang yang memiliki keperluan mengirim dokumen penting yang hanya bisa dilakukan hanya menggunakan surat menyurat. Dengan cara tersebut, sama halnya dengan mengirim surat atau pesan elektronik, dibutuhkan alamat tujuan yang jelas.

Tapi bagaimana jika ingin mengirim dan harus mengirim surat ke luar negeri? Tentu ada cara menulis alamat dalam bahasa Inggris yang standarnya berbeda dengan Indonesia, bukan? Baik dari penulisan alamatnya, yakni nama jalan, nomor rumah atau nomor tujuan alamat, dan lain sebagainya.

Alamat yang ditulis menggunakan bahasa ibu yang digunakan di negara tertentu tersebut juga harus diperhatikan dan ditulis dengan tepat. Lalu apakah ada cara dan tips yang bisa dilakukan untuk dapat mengirim surat ke luar negeri dengan tahapan dan cara yang tepat?

Untuk dapat mengirim surat ke luar negeri, Anda harus tahu dulu bagaimana cara menulis alamat dalam bahasa Inggris dengan benar atau tepat agar surat Anda sampai pada tujuan dan diterima oleh penerima dengan baik. Di bawah ini akan dijelaskan mengenai bagaimana cara menulis alamat dalam bahasa Inggris.

Baca Juga:

Pengertian Akronim, Jenis-Jenis dan Contoh Lengkap

Perbedaan Singkatan dan Akronim

Kesalahan Penggunaan Ejaan 

Kesalahan Penggunaan Tanda Baca

Kesalahan Penggunaan Kalimat Efektif

Kesalahan Penggunaan Huruf Miring

Kesalahan Penggunaan Huruf Kapital

Persyaratan Penulisan Alamat

Beberapa orang pasti memiliki keperluan tertentu sehingga harus mengirim surat atau mengirim dokumen tertentu ke luar negeri. Biasanya untuk mengirim surat atau dokumen ke luar negeri, memerlukan alamat yang jelas dan tentu saja penulisan alamat di luar negeri berbeda di Indonesia.

Perlu diketahui bahwa mengirim surat atau dokumen memang harus ditulis dengan benar dan tepat agar tidak terjadi salah pengiriman atau salah alamat sehingga surat atau dokumen tidak sampai tujuan. Oleh sebab itu, penting untuk mengetahui cara menulis alamat dalam bahasa Inggris yang benar.

Biasanya di dalam bahasa Inggris, penulisan alamat, baik susunan, format, dan lain sebagainya berbeda dalam penulisan pada bahasa Indonesia. Meski secara umum penulisan alamatnya cenderung lebih mudah dan lebih pendek, akan tetapi ada beberapa hal yang perlu diperhatikan agar surat atau dokumen sampai pada tujuan.

Berbeda dengan di Indonesia yang menggunakan kode pos, biasanya di luar negeri menggunakan zip pos dan cara penulisannya berbeda. Jika di Indonesia menggunakan RT atau RW, tentu di luar negeri atau yang menggunakan bahasa Inggris juga berbeda caranya.

Berikut ini adalah persyaratan menulis alamat sebagai cara menulis alamat dalam bahasa Inggris yang tepat. Pada dasarnya, menulis alamat dalam bahasa Inggris harus mencantumkan wilayah yang paling kecil dulu, sampai ke alamat yang paling luas seperti di Indonesia. Berikut urutannya:

– nama orang atau instansi yang dituju

– nama jalan dan nomor rumah yang dituju

– nama desa atau kabupaten alamat yang dituju

– nama kecamatan atau kota alamat yang dituju

– nama provinsi pada alamat yang dituju

Untuk dapat mengirim surat atau dokumen dan tujuannya tepat, maka urutan tersebut harus diperhatikan karena jika salah urutan, bisa jadi surat atau dokumen tidak sampai atau salah alamat tidak sesuai yang dituju. Selain itu, ada juga beberapa aturan lain yang harus diperhatikan selain urutan alamat atau identitas alamat yang dituju.

Biasanya pada dokumen tertulis misalnya surat perjanjian atau dokumen permohonan beasiswa dan lain sebagainya, surat yang ditulis harus mencerminkan profesionalisme pengirim itu sendiri. Oleh sebab itu penting untuk penulis mengetahui pengetahuan dasar formal, salah satunya dalam menulis surat.

Cara Menulis Alamat dalam Bahasa Inggris

Jika sudah dijelaskan sebelumnya bahwa surat yang akan dikirim ke luar negeri dan menggunakan bahasa Indonesia ini urutan alamatnya harus tepat, ada hal lain lagi yang harus diperhatikan yakni aturan atau cara menulis alamat dalam bahasa Inggris yang tepat.

Berikut ini adalah beberapa hal yang perlu dipatuhi dan ditaati saat menulis surat menggunakan bahasa Inggris agar bisa diterima dan dimengerti oleh pengirim dan juga penerima.

1. Huruf Besar

Dalam menulis alamat menggunakan bahasa Inggris, sebaiknya gunakan tulis huruf awal menggunakan huruf besar atau huruf kapital pada beberapa hal, yaitu huruf awal pada nama orang, gelar orang, nama jalan, dan nama kota atau identitas alamat lain. Mengapa demikian?

Karena secara gramatikal, semua huruf awal pada nama tempat memang harus ditulis menggunakan huruf besar atau huruf kapital. Begitu juga saat penulisan huruf awal dalam nama. Berikut ini adalah beberapa contoh penulisannya.

Penulisan nama, baik pada nama depan, nama tengah, atau nama belakang.

– Azalia Kusuma Sari

– Nadia Angela Lubis

– Helga Putra Perkasa

– Titan Ardi Kusuma

– Julia Riana Mulya

Nama penulisan gelar

– RM Tedjo Djayadiningrat

– Rachel June Alamatia, Phd

– Lupi Cassandra, S.Pd

– Bambang Gunadarma, M.Hum

– Luke Anggara, S.H

Penulisan Tempat

– Pangeran Diponegoro Street No 26

Jebres, Surakarta

16251

– Adipati Untung Street No. 15

Surabaya, West Java

26783

– Megaland Residence Block E No.19

Semarang, Middle Java

98765

2. Urutkan Informasi dari Spesifik ke General

Setelah memahami bahwa penulisan huruf awal pada alamat surat dalam bahasa Inggris harus menggunakan huruf besar atau huruf kapital, hal kedua yang harus dilakukan adalah mengurutkan informasi dari yang spesifik ke informasi yang general.

Maksudnya, tulis dulu alamat dari alamat yang lebih spesifik menuju ke alamat yang lebih umum atau general. Berikut ini urutannya:

– nama orang atau instansi yang dituju

– nama jalan dan nomor rumah yang dituju

– nama desa atau kabupaten alamat yang dituju

– nama kecamatan atau kota alamat yang dituju

– nama provinsi pada alamat yang dituju

Dengan demikian, kurir atau pengirim surat atau dokumen akan mengirim surat atau dokumen tepat pada alamat yang dituju dan tidak salah alamat karena tata urutannya sudah tepat.

3. Tidak Merubah Format Penulisan pada Bagian Alamat

Cara menulis alamat dalam bahasa Inggris yang selanjutnya adalah dengan tidak mengubah format penulisan pada bagian alamat. Meski ditulis dengan bahasa Inggris, namun format alamat tidak boleh diubah. Berikut dijelaskan aturannya secara lebih jelas.

Secara harfiah, kata “jalan” pada penulisan alamat bisa diubah menjadi “street”. Akan tetapi bukan berarti nama jalannya harus diubah ke bahasa Inggris atau di-translate ke bahasa Inggris. Bahkan akan lebih baik jika mengikuti format penulisan aslinya. Misalnya pada penulisan berikut ini:

– Jalan Mangga menjadi Mangga Street, bukan Mango Street

– Jalan Gunung Kerinci menjadi Gunung Kerinci Street, bukan Kerinci Mountain Street

– Bulan Apartemen menjadi Bulan Apartement, bukan Moon Apartement

– Plaza Mall Teratai menjadi Teratai Plaza Mall, bukan Lotus Plaza Mall

– Jalan Delima menjadi Delima Street, bukan Pomegranate Street

– Jalan Subur Jaya menjadi Subur Jaya Street, bukan Fertile Street

4. Nama Kota, Kabupaten, dan Provinsi

Sama halnya dengan menulis nama jalan, yang penulisannya harus dipertahankan menggunakan bahasa Indonesia, nama kota, kabupaten, dan provinsi juga tidak boleh diubah ke bahasa Inggris artinya penulisannya tetap menggunakan bahasa Indonesia. Hal ini karena jika penulisan nama alamat diubah menjadi bahasa Inggris, akan sulit dipahami.

Contohnya adalah berikut ini:

– Tuti Rahmawati

Jalan Melati No. 17, Kabupaten Petir

Kota Serang, Provinsi Banten

Menjadi:

Tuti Rahmawati

Melati Street No. 17, Petir District

Serang City, Banten Province

– Amin Zainuddin

Jalan Anggrek 4 Blok R, Kecamatan Pasar Kliwon

Kota Surakarta, Provinsi Jawa Tengah

Menjadi:

Amin Zainuddin

Anggrek 4 Street Block R, Pasar Kliwon District

Surakarta City, Middle Java Province

5. Menghilangkan Bagian Alamat

Dalam menulis alamat menggunakan bahasa Inggris Anda diperbolehkan menghilangkan satu atau beberapa bagian alamat yang akan ditulis dalam bahasa Inggris. Misalnya jika di Indonesia, biasanya akan ada RT, RW, atau desa yang tertulis. Namun penulisan alamat menggunakan bahasa Indonesia boleh menghilangkan bagian alamatnya saat menulis alamat.

Yang boleh dihilangkan adalah kata “Kelurahan”, “Jalan”, “Kabupaten atau Kota”, “Provinsi”, dan lain-lain sementara aspek alamat di bagian tersebut tidak boleh dihilangkan. Dengan catatan, tata urutan penulisan alamat sudah tepat. Berikut adalah contoh yang boleh dilakukan saat menulis alamat dalam bahasa Inggris.

Ken Santoso Subagja

Apartemen Sudirman No. 61A

Jalan Kebon Anggur, Kecamatan Taman

Kota Bogor

Menjadi

Ken Santosa Subagja

Sudirman Apartment No. 61A

Kebon Anggur Street, Taman

Bogor

– Balqis binti Abdul Assegaf

Jalan Rajawali No. 3

Kelurahan Sangkrah, Kecamatan Pasar Kliwon

Kota Surakarta, Provinsi Jawa Tengah

57122

Menjadi

Balqis binti Abdul Assegaf

Rajawali Street No. 3

Sangkrah, Pasar Kliwon

Surakarta, Middle Java

57122

– Ratu Angelina Wibawa

Jalan Adi Sumarmo No. 335

Kelurahan Klodran, Kecamatan Colomadu

Kabupaten Karanganyar, Provinsi Jawa Tengah

Menjadi

Ratu Angelina Wibawa

Adi Sumarmo Street No. 335

Klodran, Colomadu

Karanganyar, Middle Java

6. Menyingkat Kata

Selain itu, cara menulis alamat dalam bahasa Inggris juga boleh menyingkat kata. Sama halnya dengan bahasa Indonesia yang biasanya menyingkat kata pada alamat, hal ini boleh dilakukan saat menulis alamat dengan bahasa Inggris. Meski demikian pada dasarnya larangan menyingkat kata ini hanya berlaku pada aspek-aspek tertentu.

Aspek tertentu yang boleh dihilangkan saat menulis alamat adalah kata tertentu yang sudah diketahui singkatannya. Misalnya penulisan nama jalan, nama gelar, dan lain sebagainya. Berikut ini adalah contohnya:

Road boleh disingkat menjadi Rd.

Street boleh disingkat menjadi st.

Avenue boleh disingkat menjadi Ave.

Mister boleh disingkat menjadi Mr.

Haji boleh disingkat menjadi H.

Jika ingin menyingkat kata dalam penulisan alamat, Anda harus memastikan akhir singkatan kata tersebut disertakan tanda titik. Hal ini akan menandakan bahwa tata tulisan tersebut untuk sebuah alamat dan juga dimengerti maksudnya. Berikut contoh lengkapnya:

– Gisele Liem

Setiabudi St No. 19 Block H

Mutiara Permata Garden Residence

Surabaya

– Tyas Alicia Tammy

Media Tower 3 Floor

Palmerah Selatan

Jakarta 12345

Indonesia

– Marco Putra William

Gunung Turi Rd. No 52

Cimahi, Bandung

West Java

7. Penulisan Nomor

Cara menulis alamat menggunakan bahasa Inggris yang juga harus diperhatikan lainnya adalah penulisan nomor pada alamat. Sebenarnya, ada beberapa cara menulis nomor alamat atau nomor rumah menggunakan bahasa Inggris. Tapi ada dua cara yang umum digunakan, yaitu yang dituliskan di bagian depan nama jalan atau sebelum nama jalan.

Dan yang kedua adalah nomor yang dituliskan di bagian akhir atau bagian belakang nama jalan. Biasanya pemakaian penulisan nomor di depan nomor jalan tidak ditambahkan kata “No” atau “Nomor”, dan sebagai singkatan nomor di belakang nama jalan, dituliskan kata “No”.

Berikut ini adalah contoh penulisan nomor pada alamat dalam bahasa Inggris:

– Penulisan di depan nama jalan

Andre Silalahi

2 Mawar Street, Bougenville Regency Complex

Cimahi, Bogor

West Java 23456

Indonesia

Nuraini Bilamy

40 Keputren Street, Puri Pelangi Indah

Gondangrejo, Karanganyar

Middle Java, 76589

Indonesia

– Penulisan di depan nama jalan

Andre Silalahi

Mawar Street No. 2, Bougenville Regency Complex

Cimahi, Bogor

West Java 23456

Indonesia

Nuraini Bilamy

Keputren Street No. 40, Puri Pelangi Indah

Gondangrejo, Karanganyar

Middle Java, 76589

Indonesia

8. Penulisan Tanda Baca Koma

Anda juga harus memerhatikan peletakan penulisan tanda baca koma yang tepat untuk menulis alamat dengan bahasa Inggris. Seperti beberapa contoh yang telah dituliskan di atas, ada beberapa aturan yakni penggunaan tanda baca titik (.) dan koma (,) yang diletakkan pada posisi tertentu.

Meletakkan tanda baca koma juga tidak boleh keliru. Jika tanda baca titik biasanya digunakan pada nama belakang singkatan, maka tanda baca koma digunakan untuk menandai penulisan tempat sesuai dengan alamatnya. Berikut adalah contohnya:

– Alyssa Roberts

Anggrek Bulan St No. 44, Grand Laguna Residential Complex

Pamulang, Tangerang

67839, Indonesia

– H. Amar Marsudi

Head of Pavilion Dept.

BSD City Tower

Serpong, Tangerang

67835, Indonesia

– Tirta Mayasari, S. Hum

27 Candi Indah Greenland Regency Complex

Surabaya, East Java

Indonesia

Format Penulisan Alamat Jalan pada Surat

Setelah memahami tata cara menulis alamat dalam bahasa Inggris, saat ini perlu diperhatikan bahwa format penulisan alamat jalan pada surat juga harus sesuai dengan aturan yang berlaku. Saat mengirim surat atau dokumen, harus tercantum alamat pengirim dan juga penerima.

Kedua alamat tersebut bisa diletakkan di depan dengan cara ditempelkan dengan amplop yang sesuai dengan dokumen yang akan dikirim. Berikut ini adalah tata cara penulisannya yang tepat.

– Tulis penerima di bagian pojok kanan bawah.

– Tulisan alamat harus sesuai dengan kaidah penulisan alamat yang sudah dijelaskan di atas.

– Tambahkan juga nomor telepon sebagai nomor pilihan darurat, sehingga jika ada masalah pada dokumen, baik pengirim maupun penerima mengetahuinya.

– Pengirim ditulis pada pojok kiri atas.

– Menulis alamat baik pengirim dan penerima harus sesuai dengan tata penulisan yang baik dan benar, seperti  yang sudah dijelaskan sebelumnya.

Contoh Menulis Alamat dalam Bahasa Inggris

Jika di atas sudah diberikan contoh cara menulis alamat menggunakan bahasa Inggris sesuai dengan kaidahnya, berikut ini akan dicontohkan menulis alamat dengan bahasa Inggris sesuai apa yang harus dituliskan pada amplop yang memuat dokumen atau surat.

Sender

Mr. Tomo Yuliandi

Head of Marketing of Departement

SOGO Departement Store

Jendral Sudirman Street No. 21A

Pesanggrahan, South Jakarta

76581

081234567890

Receiver

Ir. Lima Batubara

Taman Sari Apart No. 91C

Sentosa Tower, Setiabudi

West Jakarta

081098765432

Artikel Terkait:

Cara Menulis Tanggal dalam Bahasa Inggris yang Benar

Cara Menulis Catatan Kaki dalam Karya Tulis Ilmiah

Cara Menulis Abstrak Karya Tulis Ilmiah, Skripsi, dan Paper

Cara Menulis Novel untuk Pemula

Cara Menulis Daftar Pustaka Undang-Undang

Cara Menulis dengan Bagus, Rapi, dan Cepat

Cara Menulis Arab di Word yang Benar

Cara Menulis Cerpen untuk Pemula

Mau menulis tapi waktu Anda terbatas?

Gunakan saja Layanan Parafrase Konversi!

Cukup siapkan naskah penelitian (skripsi, tesis, disertasi, artikel ilmiah atau naskah lainnya), kami akan mengonversikan jadi buku yang berpeluang memperoleh nomor ISBN!

Tinggalkan Balasan

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *

Dapatkan informasi terbaru dari kami seputar promo spesial dan event yang akan datang

logo deepublish

Penerbit Deepublish adalah penerbit buku yang memfokuskan penerbitannya dalam bidang pendidikan, pernah meraih penghargaan sebagai Penerbit Terbaik pada Tahun 2017 oleh Perpustakaan Nasional Republik Indonesia (PNRI).

Kritik/Saran Pelayanan  : 0811-  2846 – 130

Alamat Kantor

Jl.Rajawali G. Elang 6 No 3 RT/RW 005/033, Drono, Sardonoharjo, Ngaglik, Sleman, D.I Yogyakarta 55581

Telp/Fax kantor : (0274) 283-6082

E1 Marketing : [email protected]
E2 Marketing : [email protected]

© 2024 All rights reserved | Penerbit Buku Deepublish - CV. Budi Utama